Blog Archives

read more..

La scala d’accesso non era alta. Avevo contato i gradini mille volte, sia nel salire che nel discendere, ma il numero non l’ho piú presente, alla memoria. Non ho mai capito se si doveva dire uno col piede sulla strada, due con l’altro piede sul primo gradino, e cosí via, o se la strada non

read more..

read more..

*buon natale to all of you* be back in a few days .

read more..

è da stamattina che ho un dolore allo stomaco, mi hanno detto che sono crampi, io non ci credo del tutto. io vicino al cuore non voglio sentire niente, nemmeno lo struscio di una piuma. il petto è il mio campo minato ARMINIO . l’unica cosa preziosa di questo natale sono due genitori molto anziani

read more..

no-word / for-now as christmas is coming I am cooking lots of shortbreads music – like a pair of old jeans shop is growing sales not so much thank you to those who choosed my pieces and thank you anyway for passing  

read more..

read more..

working at new christmas cards soon in the shop      

read more..

è stato un natale di libri, vecchi e nuovi 1. s 2. da me a me 3. dall’america (la versione italiana è introvabile) 4. chiara!

read more..

buonissimi

read more..

ho trascorso molte ore rannicchiata sotto al piumone, sul letto della mia stanza di ragazza, circondata da libri, intenta a leggere e scrivere, ascoltando vecchie audiocassette ho visto gli amici cari e guardato la pioggia battente dalla finestra ho parlato al telefono ho mangiato poco ho fatto l’albero ho dormito forse qualcuno ha vissuto questo

read more..

read more..

this year I didn’t send any christmas card at all (maybe some of you will receive something in the new year) jazz at the radio and my best wishes / have yourself a very special christmas time

read more..

I made a small christmas tree with an hanging cage full of stars beauty is never enough – (non pensare, non pensare!)

read more..